Rozrywka | Kultura Garwolin

Charakterystyka zawodu tłumacza

Dodano:
garwolin - Charakterystyka zawodu tłumacza

Znajomość języków obcych jest bardzo cenną umiejętnością, która przydaje się nie tylko w trakcie podroży. Wiele osób, które mają dryg i pasję do poznawania nowych języków zostaje tłumaczami i łączy tym samym zamiłowanie z pracą.


Przygotowanie do zawodu


Osoba, która chce zostać tłumaczem językowym powinna znać konkretny język jeszcze przed rozpoczęciem studiów. Bardzo trudno jest opanować język ucząc się go jedynie na studiach. Dlatego najczęściej osoby zainteresowane zawodem decydują się na filologie języka, z którym miały już wcześniej styczność. Trzeba pamiętać, że nauka na uczelni to nie tylko szlifowanie gramatyki, pisania i mówienia, ale również poznawanie całej kultury konkretnego kraju. W trakcie studiów można zdobywać doświadczenie wykonując zlecenia translacji, albo odbyć staż w biurze tłumaczeń. Poza tym, warto skorzystać z dodatkowych kursów rozwijających słownictwo branżowe i swobodne wyrażanie myśli w danym języku.

Praca tłumacza

Osoba będąca tłumaczem zajmuje się translacją tekstów z języka polskiego na obcy lub odwrotnie. Szczególnym typem tłumacza jest tłumacz przysięgły, który przygotowuje translacje dokumentów urzędowych. Do ich wykonywania potrzebna jest nie tylko znajomość konkretnego języka oraz studia filologiczne, ale również zdanie egzaminu i zaświadczenie o niekaralności. Tłumacze najczęściej pracują w biurach tłumaczeń jak np.: http://www.centrumtlumaczen.pl/tlumaczenia/. Niektórzy decydują się na pracę zdalną w domu. Bycie tłumaczem nie wymaga codziennej obecności w biurze, dlatego translatorzy mogą przygotowywać tłumaczenia w dogodnych dla siebie miejscach. Najważniejsze w pracy tłumacza jest skupienie i umiejętność korzystania z różnych źródeł. Wykonując przekłady, translatorzy czasami muszą posilać się różnymi pomocami naukowymi, by sprawdzić poprawność tłumaczenia. Osoby pracujące w tym zawodzie muszą cechować się chęcią rozwoju i poszerzania swojej wiedzy.

Ścieżka zawodowa


Zarobki tłumacza są uzależnione od znajomości konkretnego języka. W przypadku takich języków jak chiński, japoński czy węgierski konkurencja jest dużo mniejsza, dlatego stawki są wyższe. Średnia pensja tłumacza to około 3,5 tys. zł brutto. Warto jednak podkreślić, że translator nie musi ograniczać się do pracy tylko w jednej firmie. Posiadając takie umiejętności z powodzeniem sprawdzi się jako tłumacz na spotkaniach biznesowych. Poza tym, może wykonywać dodatkowe zlecenia, albo założyć własną firmę translatorską.

Zawód tłumacza daje wiele możliwości i jest świetnym rozwiązaniem dla osób, które wolą wykonywać powierzone zadania bez konieczności pracy w zespole. Poza tym, można przez cały czas się rozwijać i podnosić swoje kompetencje. Nauka coraz to nowych języków sprawia, że tłumacz staje się bardziej konkurencyjny na rynku pracy. 

Artykuł sponsorowany